Ampliación de la localización del reconocimiento de empleados sin cuellos de botella manuales

Nectar centralized localization with Localize to support multilingual product and email experiences while removing developer overhead.
A medida que Nectar ampliaba la cobertura lingüística de su plataforma de reconocimiento de empleados, los flujos de trabajo de traducción manual empezaron a ralentizar a los equipos de producto e ingeniería. Al centralizar la localización tanto de la interfaz de usuario del producto como de los correos electrónicos a los clientes, Nectar eliminó el trabajo manual repetitivo, aumentó la capacidad de traducción y creó un sistema de localización escalable que podía crecer al ritmo del negocio.
14
Languages
Industry
HR Tech
Región
USA
Talk to an Expert
The Challenge
Evite los cuellos de botella de la localización manual al tiempo que habilita flujos de correo electrónico y de productos multilingües.

Mientras Nectar se preparaba para ofrecer una cobertura lingüística más amplia, el equipo se enfrentó a dos desafíos fundamentales:

Fricción operativa derivada de los procesos manuales. La extracción, traducción y redistribución manuales ralentizaron la internacionalización y sobrecargaron a los equipos de producto e ingeniería.

Limitaciones de capacidad para la traducción automática. Las cuotas limitadas de traducción automática restringieron la capacidad del equipo para ampliar las traducciones en la interfaz de usuario del producto y las comunicaciones con los clientes.

Nectar necesitaba un enfoque de localización centralizado que abarcara el producto web (considerando la compatibilidad con la aplicación móvil) y los correos electrónicos de los clientes, al tiempo que eliminaba la carga de trabajo de los desarrolladores y ampliaba la capacidad de traducción para que coincidiera con el crecimiento.

Aspectos destacados de la implementación
Gobernanza, integración del correo electrónico y planificación de la capacidad

Implementación centrada en resultados prácticos y orientados al producto:

  • Alineación entre equipos. Los equipos de producto, ingeniería y éxito del sitio participaron en la incorporación y configuración para que la localización se integrara en los procesos de lanzamiento existentes.
  • Email translation rollout. Localize’s document/email capabilities were applied to customer communications so transactional and marketing messages could be translated from the same governance layer as product UI.
  • Aumento de la capacidad de traducción automática. Nectar aumentó las cuotas de traducción automática para dar soporte a las necesidades de traducción de mayor volumen y reducir el riesgo de que los límites de uso interrumpan la implementación.

Estos pasos ayudaron a Nectar a pasar de traducciones manuales y puntuales a un sistema de localización predecible y escalable.

The Solution
Un flujo de trabajo centralizado para la traducción de interfaces de usuario de productos y correos electrónicos.

Nectar partnered with Localize to implement a deployed localization workflow that addressed both product UI and email use cases. Key elements of the solution included:

Full onboarding with product leadership. Localize worked with Nectar’s product and engineering stakeholders to align on governance, integration and rollout plans.

Project and language syncs. Localize integrated with Nectar’s web application and synchronized project instances so product phrases and translation state lived in one place.

Líneas de trabajo de expansión específicas. El proyecto incluyó la incorporación de idiomas adicionales para ampliar la cobertura, una iniciativa de traducción de correos electrónicos para cubrir las comunicaciones con los clientes y un aumento de la capacidad para incrementar el rendimiento de la traducción automática.

Este enfoque centralizó las traducciones y eliminó las tareas manuales y repetitivas que habían estado ralentizando la expansión internacional.

The Outcome
Cobertura lingüística ampliada y un flujo de trabajo centralizado.

Tras la fase de incorporación y los flujos de trabajo de expansión posteriores, Nectar logró lo siguiente:

Mayor presencia lingüística.

The product now supports 14 languages in Localize.

Gobernanza centralizada de la traducción.

La interfaz de usuario del producto y los correos electrónicos a los clientes se gestionan mediante un flujo de trabajo unificado que reduce las transferencias manuales.

Se eliminaron los cuellos de botella para los desarrolladores.

La integración y la sincronización permitieron a los equipos de producto publicar cambios sin ciclos repetidos de exportación/importación, lo que aceleró el tiempo desde el cambio en el origen hasta la publicación de la traducción.

Al combinar complementos de idioma con un aumento de la capacidad de traducción automática y la integración del correo electrónico, Nectar posicionó el producto para una expansión continua de la localización.

La adopción por parte de Nectar de una plataforma de localización centralizada permitió a la empresa superar los procesos de traducción manual y ampliar el soporte lingüístico a todas sus comunicaciones de producto y con los clientes. Gracias a una integración coordinada, una iniciativa de traducción de correo electrónico y una expansión específica de la capacidad de traducción automática, Nectar estableció un flujo de trabajo de traducción más eficiente y fácil de mantener, así como la infraestructura necesaria para respaldar su crecimiento internacional.

¿Listo para traducir tu sitio web y contenido más rápido?

Habla hoy mismo con un experto para descubrir cómo puedes traducir tu sitio web en minutos, no en meses.
DeutschEnglishFrançais日本語Português (Brasil)中文(简体)
Powered by Localize
ComentarioEnviar comentarios
Español