Acceso instantáneo. Sin rodeos.
Simplemente, los sistemas que sustentan la localización escalable.

Guía práctica de localización de sitios web para equipos SaaS

La localización funciona en el momento del lanzamiento. Después, se convierte en el motivo para retrasar los lanzamientos.

Obtén el marco necesario para escalar la localización sin que se convierta en un cuello de botella, de modo que puedas lanzar tus productos en nuevos mercados según lo previsto, dejar de malgastar recursos en los idiomas equivocados y crear un proceso que no se interrumpa al añadir el siguiente.

Lo que obtendrás

• Sepa exactamente qué mercados localizar a continuación y cuáles debe omitir por ahora.

• Detenga los ciclos de traducción reactivos integrando la localización en su proceso de lanzamiento.

• Identifica el flujo de trabajo que está creando tu mayor cuello de botella antes de que falle.

• Diseña tu arquitectura para que admita 10 idiomas antes de gestionar cinco.

• Evite los tres errores más comunes que dificultan la localización a gran escala.

Cuenta con la confianza de los equipos de localización, producto y crecimiento.

¿Por qué falla la localización a gran escala (y la mayoría de los equipos no lo ven venir)?

Al principio, la localización parece sencilla.
Funciona perfectamente con un idioma. Con dos es más difícil. Con el tercero o el cuarto, empieza a fallar.

• Los lanzamientos esperan traducciones.
• El mismo contenido transmite mensajes diferentes en distintos mercados.
• En realidad, nadie es dueño del flujo de trabajo.

Lo que comienza como un proceso sencillo se convierte en un problema operativo.

La traducción es la parte fácil. En la fase operativa es donde la localización se estanca.

¿Está su estrategia de localización preparada para escalar?


• El contenido traducido siempre va con retraso respecto al original.
• Has retrasado un lanzamiento esperando traducciones.
• Alguien todavía usa el correo electrónico para gestionar un idioma.
• Nadie puede determinar quién es el propietario del flujo de trabajo de principio a fin.

Si marcaste aunque sea una casilla, ya has superado la fase de "localización simple".
Este manual es para ti.
Descarga el manual de jugadas

Un manual para escalar la localización

La mayoría de los consejos sobre localización se limitan a decir "¿qué hacer?".

Esta guía explica por qué surgen problemas a medida que se amplía la escala y cómo diseñar un sistema que no los genere.

En su interior: un marco de toma de decisiones para equipos que han superado la línea de salida y están alcanzando su límite operativo.

Dentro del manual: El marco de 5 etapas


Planificar → Preparar → Traducir → Operar → Optimizar

Cada etapa se basa en la anterior. Saltarse una al principio genera problemas costosos más adelante. La mayoría de los equipos ya se encuentran dentro de este marco.

Simplemente no saben en qué etapa se encuentran.
Descarga el manual de jugadas

Información clave para la localización

Conoce los errores que cometen la mayoría de los equipos.

Priorización

La mayoría de los equipos localizan demasiado y demasiado pronto. O bien, priorizan el tráfico. Así es como terminan traduciendo artículos de blog que nadie lee y perdiendo oportunidades de negocio en mercados clave. Esta guía te enseña a priorizar según los ingresos.

Arquitectura

Los sistemas defectuosos no fallan de inmediato. Simplemente ralentizan todo hasta que un día dejan de funcionar por completo. Identificamos la decisión arquitectónica clave que determina tus límites antes de que los alcances.

Flujo de trabajo

Con cinco idiomas, el proceso que antes funcionaba se convierte en la razón por la que no se cumplen todos los plazos. La guía práctica muestra exactamente qué flujo de trabajo falla primero y el orden en que se deben solucionar los demás.

Donde empieza a fallar la localización

Al principio, la localización parece manejable. Un idioma, un equipo, un flujo de trabajo. Luego, el producto crece, el equipo se expande y los mercados se multiplican más rápido de lo que el proceso puede gestionar.
  • Las actualizaciones de contenido aumentan
  • Los idiomas se multiplican
  • Los equipos se expanden
De repente, tienes
  • Lanzamientos retrasados, a la espera de las traducciones.
  • Contenido inconsistente en diferentes mercados.
  • Propiedad poco clara
La localización debe formar parte de tu ciclo de lanzamiento. En cualquier otro momento, se convierte en un cuello de botella.
Descarga el manual de jugadas

Cómo los equipos ponen esto en práctica

Cuando los equipos se toman en serio la ampliación de la localización, tarde o temprano se enfrentan a la misma pregunta: ¿cuál es el sistema adecuado para ejecutar esto?

Localize está diseñado para ese momento: se encarga de la automatización del flujo de trabajo y la sincronización del contenido para que la estrategia que desarrolles a partir de este manual pueda ejecutarse sin problemas.
Vea cómo funciona

Obtén la guía de localización de sitios web.

Descubra cómo las marcas líderes utilizan Localize para traducir más rápido sin agotar los recursos de los desarrolladores.
Descarga el manual de jugadas
DeutschEnglishFrançais日本語Português (Brasil)中文(简体)
Powered by Localize
ComentarioEnviar comentarios
Español