
Una distinguida red de hospitales sin fines de lucro en los Estados Unidos ha sido un proveedor de atención médica confiable desde 1955. En respuesta a un aumento notable en su población de pacientes de habla hispana, la red de hospitales reconoció la importancia de ofrecer contenido en español en su sitio web para alinearse con su valor fundamental de mejorar el bienestar de cada miembro de la comunidad.
Antes de implementar Localize, una importante red hospitalaria estadounidense se enfrentaba a la difícil tarea de crear y mantener una versión independiente de su sitio web en español. Este enfoque habría requerido gestionar el contenido de dos sitios web de gran extensión, supervisar flujos de trabajo complejos y aumentar significativamente los recursos para gestionar la carga de trabajo.
Tras evaluar Localize, la red hospitalaria concluyó que era una solución sencilla y eficaz que resolvía sus problemas de traducción. El software de detección y entrega automática de contenido de Localize fue sencillo, lo que permitió a los gestores de programas publicar inmediatamente contenido web multilingüe y traducir con precisión más del 90 % del contenido de su sitio web a la primera.
Aprovechar la sólida función de glosario de Localize para garantizar la traducción precisa de la terminología específica de la industria, lo que les permite ofrecer experiencias de usuario aún mejores, consistentes y positivas.
Para optimizar aún más los procesos de traducción y la eficiencia, el sistema de salud utilizó la herramienta de Traducción Asistida por Computadora (TAO) de Localize para optimizar el control de calidad de la traducción y agrupar eficazmente frases similares. Esto permitió que sus flujos de trabajo de traducción fueran más óptimos y productivos, y alivió las tareas más laboriosas.
Durante la implementación, esta importante red hospitalaria colaboró estrechamente con su gestor de éxito del cliente de Localize para evaluar periódicamente el progreso, identificar áreas de mejora en el flujo de trabajo y revisar las últimas funciones del sistema de gestión de traducciones (TMS). Gracias a la amplia biblioteca de recursos y las avanzadas capacidades de la plataforma de Localize, optimizaron sus procesos de traducción sin sobrecargar a su equipo de contenido.

El apoyo continuo fue crucial. Un Gerente de Éxito del Cliente con amplios conocimientos, que comprende nuestras necesidades y objetivos de localización, es fundamental para la implementación del software. - Gerente de Proyecto
El enfoque de traducción automática de Localize permitió a esta importante red hospitalaria de EE. UU. abordar sus dos objetivos críticos: mejorar la accesibilidad de la información de atención médica para su base de usuarios de habla hispana y superar los desafíos técnicos de gestionar contenido complejo en varios idiomas.
Al aprovechar la plataforma de traducción integral de Localize y beneficiarse del soporte dedicado al éxito del cliente durante todo el proceso de incorporación, la red del hospital implementó con éxito una solución muy escalable y eficiente para lograr su objetivo de brindar contenido multilingüe a su comunidad.